PiattaformaChi siamoPer i creatori
modile menu icon

Content-On-Demand - How Multilingual Text Purchasing Works for Agencies

Full-service agencies juggle projects, deadlines, and campaigns on behalf of customers. But who actually writes the texts?
Content-On-Demand - How Multilingual Text Purchasing Works for Agencies

Organization Versus Production: Effectively Delegate Tasks

Agencies are the jack-of-all-trades in the marketing world: You juggle projects, deadlines, and service providers. Expertly coordinating different trades and delivering impressive results on time is no small task. Balancing several projects concurrently, keeping a watchful eye on the quality of texts, images, and digital content, often in multiple languages - this is all at the core of agency business.

For this to work smoothly, you need external service providers that you can rely on. At greatcontent, we’re flexible and adapt to your processes. We successfully provide the technical infrastructure and a well-coordinated team at all times - on competitive terms. Tight deadlines, complex, multilingual projects? As a content-on-demand agency, we have over ten years of experience.

Content-On-Demand for Agencies: What Can We Do for You?

The outsourcing of individual services is part of daily business in agencies. All the necessary resources are not always available in-house, for example, because some stuff is temporary. External service providers program the website for the customer, place tailor-made advertising online, and/or produce excellent content, much like us.

A content-on-demand agency is the best solution, especially when customers need a large amount of text in a short period. You can’t double your internal editorial team at the click of your fingers. Freelance copywriters often can’t write hundreds of documents in a short period.

greatcontent attinge a un pool di oltre 30.000 autori qualificati in tutto il mondo - che sono solo in attesa di riempire di vita i tuoi messaggi, sotto forma di contenuti orientati ai gruppi target.

Who Needs Content On-Demand?

Instead, ask yourself: who doesn’t? Good content is a convincing sales tool - and what's more, the content binds the target group to the company, creates trust, provides information, advice, and entertains. This makes content-on-demand one of the most important building blocks in the marketing mix. It helps to win and retain customers and to turn them into brand ambassadors. Can any company do without it?

Whether advertising, web, design, PR, SEO, or full-service agencies - good content is at the heart of successful campaigns; without it, it's just bits and bytes.

Do It Yourself or Outsource? Why Don’t Agencies Produce Their Content In-House?

Writing is a craft that needs to be learned. Content-on-demand also poses other challenges. After all, it is not (only) about high-quality, easy-to-read texts, but also about the skillful use of parole chiave, addressing target groups, and perfect integration into the corporate strategy. This requires know-how and - in some cases - high capability, which are often lacking internally.

La creazione di un team di contenuti richiede tempo. A molti progetti, tuttavia, manca proprio quello: hanno scadenze strette e definite. Ecco dove entra in gioco Greatcontent: Le risorse e il know-how necessari sono già disponibili fin dalla partenza. I servizi possono essere prenotati come desiderato. Mentre lei sviluppa strategie e concetti, noi ci prendiamo carico della produzione dei contenuti che lei e i suoi clienti desiderate. E questo include il copyright.

How Do You Recognize a Serious Content-On-Demand Agency?

Search engine and website optimization require a wide range of specialist knowledge. On the one hand, this relates to the content-related know-how. On the other hand, good content authors need the creative potential to generate exciting pieces, even from dry topics and briefs, to integrate keywords reliably, and address the target group precisely.

A good content agency has a diverse pool of authors from numerous industries and specialist areas. So you can be sure, we’ve got an expert in your field. Multilingual linguists (copywriters, translators, proofreaders, and post-editors) are essential for international websites. In this way, reputable providers generate content in different languages that spread a cohesive message. Experienced writers who understand the importance of keywords and have an understanding of search engine optimization (SEO) are also indispensable. The submitted texts should go through at least one correction loop in internal editing, quality management, or proofreading.

What Does Good Content On-Demand Cost?

È difficile fare un rendiconto dei prezzi forfettari per l’ordinazione di contenuti su richiesta. Numerosi fattori hanno un ruolo in questo contesto. Ciò include la lingua desiderata. Ad esempio, un testo svedese è più costoso di uno in spagnolo.

Another factor that affects the price is the quality level: The more experienced the team of authors and the more demanding the text, the higher the budget should be. Greatcontent categorizes the team of authors into five levels depending on their education, professional experience, and relevant certificates they may have acquired.

great content's Linguist Quality Classification System

  • Junior Linguist - a uno a tre anni di esperienza professionale, qualifica accademica facoltativa
  • Linguista - da tre a cinque anni di esperienza professionale, diploma accademico opzionale
  • Linguista Senior - più di cinque anni di esperienza professionale, laurea accademica
  • Expert Linguist - more than five years of professional experience, an academic degree in a linguistic, journalistic, or marketing subject.
  • Technical Expert Linguist - experienced authors with more than five years of professional experience and an academic degree in relevant subjects such as medicine, economics, law, or engineering.

The Subject of the Content Also Contributes to the Individual Pricing. Some Examples:

  • Tipi semplici di testo, ad esempio la descrizione del servizio di un provider di servizi.
  • Testi di istruzioni che richiedono più lavoro di ricerca.
  • Hub content, extensive texts including coordination of the tone of voice, and precise addressing of the defined buyer persona in a blog article with 800 to 1,000 words.
  • Hero content requires extensive research, a thorough concept, and a strategic examination of the topic and the target group. Examples include white papers and eBooks.

What Does Content in Multiple Languages Cost?

Internationally operating companies need uniform content in different languages. Specialized agencies do this with the help of sophisticated project processes. A copywriter writes the text in his native language for the respective market. A computerized translation tool translates the text. This is then refined by native-speaking post-editors in the respective target language. In this way, you receive linguistically perfect, briefing-compliant, and target group-specific international content.

Again, some factors can affect pricing: Factors such as the quality level, the desired languages, and the complexity of the texts influence the cost.

Multilingual Text Production: What Other Solutions Are Available?

Content in different languages requires the expertise of native speakers. With transcreation, authors from the respective country write your content-on-demand directly in the desired language. In particular, they know the cultural customs, the specific sense of humor, significant terms, and colloquialisms.

An example: The Italian sentence "Non tutte le ciambelle escono col buco" literally means: "Not every donut has a hole", which makes little sense in this country. The correct translation is: “Things don't always go according to plan”. There are so many examples of this - and they can only be navigated by authors who have a sure command of both languages.

Le traduzioni certificate dei traduttori laureati costano di più in confronto, ma sono indispensabili per alcuni tipi di testo. Ciò vale, ad esempio, per passaggi giuridicamente rilevanti come il colophon di un libro o sito.

Content Orders: What Do You Have to Pay Attention To?

I testi buoni si basano su linee guida precise. Sa esattamente cosa vuole? Lo dica con la maggior esattezza possibile all'agenzia di contenuti. Un briefing dettagliato è il cuore di un progetto di contenuti di successo. Definisca gli obiettivi nel modo più chiaro e accurato possibile. Questo è l'unico modo per i linguisti di sapere cosa è importante per ogni articolo. Si applica quanto segue: Non esistono briefing troppo dettagliati. Spieghi tutti i punti importanti: dallo stile che desidera alle parole chiave necessarie.

How Do I Keep Track of My Projects?

Il successo di un progetto di un cliente è nelle mani dell'agenzia incaricata. Ciò significa anche che questa deve sempre mantenere il controllo. Con Greatcontent come fornitore di servizi esterno, questo è garantito in ogni momento. Dalla scelta dei linguisti all'accettazione finale, lei potrà controllare ogni singolo passaggio su richiesta. Ciò garantisce che il progetto sia gestito dall'inizio alla fine secondo i suoi desideri.

How Does This Affect My Budget?

Content-on-demand significa controllo completo dei costi - e un semplice calcolo: Una quantità definita di testo a un livello di qualità specifico causa dei costi fissi. Né più né meno. Ciò consente alle agenzie di pianificare in modo sicuro e completare i loro progetti in modo redditizio.

Multilingual content, for example, is cheap and fast thanks to the interaction between humans and AI (artificial intelligence): Tools for computer-aided translation, so-called CAT tools, provide the raw translation, native-speaker experts do the fine-tuning and transform the basis into a search-engine-optimized, fluid text.

What Can Agencies Do to Ensure Smooth Collaboration?

Teamwork is the magic word: We ensure that your expertise as an agency and our solutions as a content creation agency complement each other in an ideal way. This is how we get your projects on the road together with customized texts.

And What Can Agencies Do to Ensure Smooth Collaboration?

The future belongs to the online market, but the print is by no means left behind. Many services continue to take place offline. SEO is used when it comes to these texts. But if you already have high-quality content for print publications, you’d be wasting potential by not using it online. Optimize your offline content for your website straight away.

Ha bisogno di testi eccellenti per i progetti dei suoi clienti?

greatcontent è al suo fianco. Con oltre dieci anni di esperienza nella creazione di contenuti multilingue, siamo gli esperti per la produzione dei suoi testi.

Servizi Che Offriamo

Marketing Articles
Marketing Articles
Avvia progetto
Social Media Posts
Social Media Posts
Avvia progetto
Landing page
Landing page
Avvia progetto
Newsletter Content
Newsletter Content
Avvia progetto